-
1 latitude
['lætɪtjuːd]1) Общая лексика: льгота, обширность, свобода, свобода действий, терпимость, шаловливость, широта (in the latitude of 40 S. - на 40 градусе южной широты), широтная характеристика (фотоматериала)2) Геология: географическая широта (места)3) Военный термин: (географическая) широта4) Техника: градус географической широты, интервал (фотографическая)5) Шутливое выражение: (большая) ширина6) Строительство: свобода (действий)7) Религия: суждений8) Горное дело: широта (географическая)9) Дипломатический термин: полномочия10) Психология: свобода (религиозная и т. п.)11) Телевидение: гамма (смешанное понятие обозначает проработку деталей в светах и тенях и кривую яркостных характеристик.), динамический диапазон (смешанное понятие обозначает проработку деталей в светах и тенях и кривую яркостных характеристик.)12) Телекоммуникации: диапазон13) Электроника: допустимый диапазон изменения освещённости объектов передачи, фотографическая широта, широтный14) Нефть: географическая и астрономическая широта, простор, ширина15) Реклама: широта взглядов16) Психоанализ: свобода (религиозная и т.п.)17) Макаров: широта суждений, свобода (религиозная и т.п.), полезная фотографическая широта (фотографического материала) -
2 wide width
Общая лексика: большая ширина, значительная ширина, широкий (антоним narrow width - узкий) -
3 wide band gap
1) Солнечная энергия: широкая запрещённая зона -
4 wide beam
2) Яхтенный спорт: большая ширина -
5 Great Appalachian Valley
Система продольных долин на востоке Северной Америки, в Аппалачских горах [ Appalachian Mountains] между Голубым хребтом [ Blue Ridge] на востоке и Аппалачским плато [ Appalachian Plateau] на западе. Расположена на территории штатов Пенсильвания, Нью-Джерси, Нью-Йорк, Мэриленд, Вирджиния, Теннесси и Алабама. Часть района - в Канаде. Длина 950 км, ширина 30-35 км. По долине протекают реки Камберленд [ Cumberland River], Теннесси [ Tennessee River], Шенандоа [ Shenandoah River] и др. На склонах гор леса, в долинах рек развито сельское хозяйство (скотоводство, молочное животноводство, выращивание пшеницы, кукурузы, овощей).тж Great Valley, Great Valley RegionEnglish-Russian dictionary of regional studies > Great Appalachian Valley
-
6 Central Valley
Широкая низменность в центре штата Калифорния, между хребтом Сьерра-Невада [ Sierra Nevada] на востоке и Береговыми хребтами [ Coast Ranges] на западе. Длина долины с севера на юг 800 км, ширина 40-80 км. Северная граница - горы Кламат [ Klamath Mountains]. Тектоническая впадина, заполненная аллювиальными отложениями. Пересечена долинами рек Сакраменто [ Sacramento River] на севере и Сан-Хоакан [ San Joaquin River] на юге, имеющими общую дельту при впадении в залив Сан-Франциско [ San Francisco Bay]. Южная часть долины орошается путем переноса вод р. Сакраменто [ Sacramento River] - т.н. "проект Большой калифорнийской долины" [Central Valley Project]. Плодородные почвы. Климат субтропический с сухим летом. Осадки от 1000 мм до 1500 мм на юге (полупустыни). Интенсивное орошаемое сельское хозяйство: овощеводство (главным образом томаты), садоводство (яблоки, груши, сливы) в центре и на севере, выращивание цитрусовых (апельсины, лимоны), винограда, абрикосов, персиков, орехов, хлопка в центре и на юге. Молочное животноводство, овцеводство, разведение индеек. Добыча нефти. Добыча золота невелика. Крупные города - Сакраменто [ Sacramento], Фресно [ Fresno], Стоктон [ Stockton], Бейкерсфилд [ Bakersfield]тж Great ValleyEnglish-Russian dictionary of regional studies > Central Valley
-
7 wide beam
-
8 spread
[spred] 1. сущ.1)to prevent / stop the spread — предотвратить, остановить распространение
to control / limit / reduce the spread — контролировать, ограничивать, сокращать распространение
They managed to prevent the spread of avian influenza. — Им удалось предотвратить распространение птичьего гриппа.
б) растяжение, расширение2)а) простор, пространство; протяжённостьSyn:б) размах (крыльев и т. п.), ширинав) спорт. растяжка3) то, что можно размазать или растянуть на долгое времяа) паста, пастообразный продукт (джем, паштет, масло и т. п.)б) амер. обильное угощение, пир горойв) покрывало; скатерть4)а) разворот (книги, газеты)б) газетный материал, публикация ( длиной в несколько газетных столбцов)5)а) амер.; эк. спред (разница между ценами, курсами, издержками и т. п.)The spread between the local and the foreign money rates. — Разница между курсами национальной и зарубежных валют.
б) стат. разброс, расхождение6) разг. выпячивающийся вперёд живот ( обычно у людей среднего возраста)7) амер. ранчо, большая фермаHe'd paid a big price for the said spread, and he was lord and master there sure enough. (W. R. James) — Он заплатил высокую цену за ранчо, о котором идет речь, и, без сомнения, он был там полновластным хозяином.
Syn:ranch 1.8) эластичность2. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. spread1) = spread outа) расстилать; развертывать; раскрывать; протягиватьHe spread his arms wide. — Он широко раскинул руки.
The bird spread its wings. — Птица расправила крылья.
The peacock spreads its tail. — Павлин распускает хвост.
б) разворачиваться; простираться; расстилатьсяThe branches spread out like a fan. — Ветви расходятся веером.
A broad plain spreads before us. — Перед нами расстилается широкая равнина.
The river here spreads to a width of half a mile. — Ширина реки в этом месте достигает полумили.
•Syn:2)а) разносить, распространятьto spread smth. evenly — равномерно распределить что-л.
She spreads rumours. — Она распространяет слухи.
Syn:to spread quickly / rapidly / like wildfire — быстро, моментально распространяться
The epidemic spread unchecked. — Эпидемия быстро распространилась.
The epidemic spread to neighboring countries. — Эпидемия распространилась на соседние страны.
The fire spread from the factory to the house nearby. — Огонь перекинулся с фабрики на соседний дом.
3) излучать, испускать, выделятьFlowers were spreading their fragrance. — Цветы распространяли аромат.
Syn:4) покрывать, усеивать, устилатьThe meadow was spread with forget-me-nots. — Луг был усеян незабудками.
5)а) размазывать; намазыватьto spread paint evenly — равномерно распределить краску, покрасить равномерным слоем
to spread jam on crackers, to spread crackers with jam — намазать крекеры джемом
б) размазываться; намазываться6) раскидывать (землю, семена и т. п.)7)а) продолжаться; длитьсяHis studies at the University spread over five years. — Его обучение в университете продолжалось более пяти лет.
б) распределять, разделять ( во временном промежутке)8) амер. записывать9) тех. вытягивать, расплющивать, растягивать, расширять10)а) уст. накрывать ( на стол)б) амер. подавать, сервировать•- spread oneself- spread out
- spread over -
9 aperture
['æpətʃə]1) Общая лексика: апертура, жерло, отверстие, проём, пролёт, скважина, щель, зона глаза, неприкрытая веками (palpebral aperture - это по сути разрез глаз, но только не форма разреза, а та площадь глазного яблока, которая открыта обозрению со сторону. Пример - у китайцев она маленькая, у негров - она большая (глаза на)2) Геология: открытая бухта, устье раковины4) Морской термин: диаметр объектива5) Медицина: диаметр объектива микроскопа6) Ботаника: отверстие в пыльце, пора, проростковое устройство7) Военный термин: (little) окошко, пролет (моста)8) Техника: входное окно, вырез (обтюратора), диафрагма (тонкая перегородка с отверстием), окошко, перфорация (одно отверстие плёнки), проход, раскрыв, раствор, расходимость (оптического пучка), световой вырез (обтюратора), просвет (оконный или дверной), допустимая погрешность10) Железнодорожный термин: люк11) Горное дело: апертура (микроскопа), ширина отверстия (сетки грохота, сита), ширина приёмного отверстия (дробилки)12) Кино: апертурная диафрагма, кадровое вентиляционное, кадровое окно13) Лесоводство: апертура (лаконаливной машины)14) Полиграфия: отверстие объектива (диаметр), апертура( диаметр отверстия объектива)15) Вычислительная техника: диаметр отверстия объектива, расходимость оптического пучка, группа символов в маске (вызывающих задержку соответствующих им символов)16) Нефть: прорезь17) Связь: числовая апертура19) Геофизика: база21) Реклама: отверстие диафрагмы объектива22) Бытовая техника: апертурный23) Нефтегазовая техника устье24) Сетевые технологии: раскрытие антенны25) Автоматика: окно, позиционный пробел (в носителе данных)26) Робототехника: зрачок (напр. объектива видеосенсора)27) Оружейное производство: диоптр28) Океанография: отверстие (в планктонной сетке)29) Макаров: диафрагма фототелеграфа, проростковая пора, размер отверстия, размер прорези, раскрытие, светосила, раскрыв (антенны), раствор (антенны), (Conularia, Foraminifera, Mollusca) апертура (о конуляриях, фораминиферах, моллюсках), (Conularia, Foraminifera, Mollusca) отверстие (о конуляриях, фораминиферах, моллюсках), (Conularia, Foraminifera, Mollusca) устье (о конуляриях, фораминиферах, моллюсках) -
10 road
1. n дорога, шоссеarterial road — магистраль, транспортная дорога
country road — грунтовая дорога; загородная дорога
high road — большая дорога, шоссе
road accidents — несчастные случаи на дорогах; дорожно-транспортные происшествия
road racer — гонщик по шоссе, шоссейник
2. n большая дорога3. n направление, дорога4. n путь, способroyal road — лёгкий путь, простой способ достижения
5. n улица; мостовая; проезжая часть улицыpaved road — мостовая; дорога с твёрдым покрытием
pedestrian road — улица, закрытая для автотранспорта
fair-weather road — дорога, проезжая в хорошую погоду
6. n роуд, магистральная улица37 York Rd — Йорк-роуд, 37
7. n амер. железная дорогаrelief road — обходная, объездная дорога
8. n амер. гастрольный маршрут; города, где проходят гастроли театральных трупп или спортивные состязания9. n обыкн. мор. рейд10. n горн. штрек, подземная выработка11. v находить по запахуdepressed road — дорога, проходящая под путепроводом
Синонимический ряд:1. avenue (noun) artery; avenue; boulevard; byway; channel; course; drive; freeway; highway; lane; line; passage; path; roadway; route; street; thoroughfare; track; way2. harbor (noun) anchorage; harbor; harborage; haven; port; riding; roads; roadstead -
11 book
1. книга, литературное произведение2. том; издание3. азбука4. букварь5. литература, отпечатанная за рубежом6. зарубежная литератураaddress book — адресная книга, адресный справочник
adult hardbound trade books — книги торгового ассортимента для взрослых читателей в твёрдой переплётной крышке
annotated book — книга, снабжённая примечаниями
anopistographic block book — книга с текстом, отпечатанным с деревянных досок на одной стороне листа
as-told-to book — книга, созданная писателем по устным рассказам или запискам известной личности
audio book — книга, начитанная на кассету
autumn book — книга, которая выйдет в свет осенью
auxiliary book — приложение; указатель к печатному изданию
backlist books — книги, находящиеся в печати
bargain book — книга, продаваемая по значительно сниженной цене
best-selling book — бестселлер, ходкая книга
to flood the book market with dirt — наводнить книжный рынок бульварной или порнографической литературой
7. бухгалтерская отчётно-конторская книга8. книга, состоящая из чистых листов-бланков для записейblock book — книга, отпечатанная с деревянных форм; ксилографическая книга
9. "Синяя книга"; книга, содержащая официальные материалы английского парламента10. "Синяя книга" правительств штатов СШАcataloged book — каталогизированная книга, книга, внесённая в каталог
11. детская книгаBlue Book — " Голубая книга "
12. детская литератураcirculation book — книга отдела абонемента, книга, подлежащая выдаче
children's picture book — детска книжка — картинка
13. книга заказов14. книга, изданная целиком на средства автораcomputer printed book — издание, полученное на распечатывающем устройстве ЭВМ
contents book — блок-карточный каталог для записи содержания книг, заглавий, томов или номеров периодических и серийных изданий
controlled-vocabulary books — книги, написанные с использованием ограниченного словаря
controversial book — книга, вызывающая противоречивые отклики
cut flush book — книга, обрезанная после вставки блока в переплётную крышку или крытья обложкой
15. настольная книга16. справочник17. книга, полученная в дар; дарственный экземпляр18. книга регистрации подаренных изданийdouble title book — книга с двойным титулом; книга с двойным названием
19. учебникeducational book — учебник, учебное пособие
20. педагогическая книга21. популярно написанная книга; научно-популярная книга22. книга о событияхfall book — книга, которая выйдет в свет осенью
day book — журнал; книга записей
23. книга для начального чтения24. первый сборник упражнений по чтению и правописаниюfiscal blue book — "Синяя книга" английского правительства, содержащая статистические и данные о промышленности и торговле
folded book — книга-раскладка; книга, страницы которой сложены "гармошкой", книга-ширма
forthcoming book — книга, которая скоро выйдет в свет
game book — сборник игр; книжка-забава
25. книга, об издании которой было объявлено, но которая не издаваласьgolden book — "золотая книга", в которую золотыми буквами вписывались фамилии итальянской знати
handy book — книга, удобная для пользования
hard-cover supplementary reading books — книги для дополнительного чтения в твёрдой переплётной крышке
heavily used book — книга, пользующаяся большим спросом; зачитанная книга
higher-priced paper book — книга, печатаемая на дорогостоящей бумаге
26. сборник увлеченийto assemble a book — составлять книгу; делать сборник
27. книга об увлеченияхhonor book — издание, получившее премию на конкурсе
hot-melt book — блок, скреплённый термоклеем
imposition book — сборник вариантов раскладки бумажного листа; сборник вариантов фальцовки
insetted book — книжный блок, вставленный в переплётную крышку
know-how book — руководство; самоучитель
28. письмовник29. журнал исходящей корреспонденции30. непереплетённая книга31. блок, скреплённый разъёмными скобами32. книга со свободно скреплёнными листами; издание в виде листков33. утраченная книга34. книга, о существовании которой известно только по библиографическим или литературным источникамmail-order books — книги, издаваемые и распространяемые по почтовым заказам потребителей
35. книги по смежным вопросам36. книги спорного содержанияmedalist books — издания, награждённые медалью выставки
microfiche book — книга, записанная на микрофишах
multivolume book — многотомная книга, многотомник
new book — новая книга, новое поступление
noncirculating book — книга, не подлежащая выдаче
obsolete book — вышедшая из употребления книга; устаревшая книга
one-shot book — блок, скреплённый одноразовым нанесением клея
one-volume book — однотомная книга, однотомник
desideratum book — книга — дезидерат
37. книга в бумажной обложке38. брошюраpersonalized books — детская литература, печатаемая избранными родителями кеглем и рисунком шрифта
phone book — телефонный справочник, телефонная книга
pirated book — книга, изданная без разрешения владельца авторского права
press book — книга, выпущенная частным издательством
saddle-stitched book — брошюра, сшитая внакидку
39. задачник40. сборник задачprocessed books — книги, прошедшие библиотечную обработку
professional books — профессиональная литература; литература по специальности
rag book — детская книга, отпечатанная на высокопрочной тряпичной бумаге
fake book — песенник, сборник текстов популярных песен
run book — документация по задаче; книга регистрации вычислительных работ
high-interest low-reading level book — сборник произведений, интересных для школьников
41. хорошо написанная книга42. удобочитаемая книга43. "Красная книга"; официальная книга пэров44. порнографическая книгаvicious book — книга, развращающая умы
45. эротическая книгаsewed book — книга, сшитая нитками
side-wired book — книга, скреплённая проволокой втачку
singing book — песенник, сборник песен
sound-recorded book — "говорящая книга", книга со звуковым приложением
spring book — книга, которая выйдет в свет весной
square book — книга, ширина которой больше 3
stabbed book — книга, сшитая втачку
stapled book — книга, скреплённая металлическими скобами
stitched book — сшитая книга; сброшюрованная книга
summer book — книга, которая выйдет в свет летом
talking book — "говорящая" книга, книга со звуковым приложением
46. литература массового издания47. книги торгового ассортимента48. книга о путешествиях49. туристическая литератураtrimmed flush book — книга, поля которой обрезаны вместе с обложкой
two-shot book — блок, скреплённый бесшвейным способом с двукратным нанесением клея
two-up book — двойник, двойной блок
type specification book — книга с образцами шрифтов, каталог шрифтов
undated book — недатированная книга, книга без выходной даты
unpaged book — книга с ненумерованными страницами, книга без пагинации
unpublished book — неизданная книга; книга в рукописи
vacation book — "лёгкая" для чтения книга
50. книга из списка "на очередь"desk book — настольная книга; справочник
51. книга из списка дезидератовwhite book — "Белая книга" ; книга, содержащая отчёт о деятельности английского правительства
winter book — книга, которая выйдет в свет зимой
wire-bound book — книга, скреплённая проволокой
writing book — книга с чистыми листами; записная книжка
yellow book — "Жёлтая книга" ; книга, содержащая отчёт о деятельности правительства
-
12 Great Barrier Reef
1) Австралийский сленг: Большой Барьерный риф (гряда коралловых рифов и о-вов, тянущаяся на 2300 км вдоль северо-восточного побережья Австралии; ширина от 2 до 150 км. Большая его часть находится под водой)2) География: Большой Барьерный Риф, Большой Барьерный риф (Коралловое м., у сев.-вост. побережья Австралии) -
13 spread
[spred]распространениерастяжение, расширениепростор, пространство; простирание; протяженностьразмах, ширина, растяжка, диапазонраспространяемость; растягиваемостьмажущиеся, пастообразные продуктыобильное угощение, пир горойпокрывало; скатертьгазетныйразворотгазетный материал, публикацияразница, разрывразброс, расхождениевыпячивающийся вперед животранчо, большая фермаразвертывать(ся); раскидывать(ся); простирать(ся); расстилать(ся)разносить(ся), распространять(ся)излучать, испускать, выделятьпокрывать, усеивать, устилатьразмазывать(ся); намазывать(ся)раскидыватьпродолжаться; длитьсяпродлеватьзаписыватьвытягивать, расплющивать, растягивать, расширятьраспределять, разделятьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > spread
-
14 Boston Mountains
Изолированный от внешнего мира участок плато Озарк [ Ozark Plateau], простирающийся от р. Иллинойс [Illinois River] на востоке штата Оклахома до р. Уайт-Ривер [ White River] в центральной части штата Арканзас, к северу от р. Арканзас [ Arkansas River]. Длина около 320 км, ширина до 56 км, высота до 715 м. Большая часть гор расположена в пределах национального лесного заказника Озарк [Ozark National Forest].тж Bostons, TheEnglish-Russian dictionary of regional studies > Boston Mountains
-
15 San Francisco Bay
Залив на западе штата Калифорния. Крупнейшая в мире и одна из наиболее живописных природных гаваней. Длина с севера на юг - 77 км, ширина 5-19 км. Открыта английским мореплавателем и пиратом Ф. Дрейком [Drake, Sir Francis] в 1579. Соединен с Тихим океаном узким судоходным проливом Золотые Ворота [ Golden Gate], через который переброшен мост "Золотые Ворота" [ Golden Gate Bridge]. Северная часть залива известна как бухта Сан-Пабло [San Pablo Bay] (место впадения р. Сакраменто [ Sacramento River]). Залив разделяет один из крупнейших мегаполисов страны [ San Francisco Bay Area], в который входят города Сан-Франциско, Окленд, Сан-Хосе и их пригороды, на западную и восточную части [West Bay, East Bay], соединенные мостами "Сан-Франциско - Окленд" [ San Francisco - Oakland Bay Bridge], "Сан-Матео - Хейуорд" [ San-Mateo - Hayward Bridge] и др. В заливе несколько островов, в том числе Алкатрас [ Alcatraz], Йерба-Буэна [ Yerba Buena] и др. Большая часть залива мелководна (около 3,6 м глубины). Рыболовство, водные виды спорта, популярные зоны отдыха, на берегах многочисленные парки. Начиная с 1960-х предпринимаются активные и успешные усилия по сохранению экологической стабильности заливаEnglish-Russian dictionary of regional studies > San Francisco Bay
-
16 Superior, Lake
Крупнейшее из Великих озер [ Great Lakes], по площади самое большое пресное озеро мира (82,2 тыс. кв. км). Длина 563 км, ширина 257 км, глубина до 405 м. Сток в озеро Гурон [ Huron, Lake] по р. Сент-Мэрис [St. Mary's River] и каналу Су-Сент-Мари [ Sault Sainte Marie]. В озеро впадают более 200 рек. На берегах популярные летние курорты. Развито рыболовство. С декабря по апрель большая часть озера замерзает. По озеру проходят крупнейшие грузовые пути перевозки железной, серебряной, никелевой и медной руды, зерна. С 1959 Глубоководный путь Святого Лаврентия [ Saint Lawrence Seaway and Great Lakes Waterway] связывает Верхнее с Атлантическим океаном. Основные порты: Дулут [ Duluth], Су-Сент-Мари [ Sault Sainte Marie], Маркетт [Marquette], Супириор [Superior], Ту-Харборс [Two Harbors]. Среди достопримечательностей - Национальный парк "Айл-Ройял" [ Isle Royale National Park], национальный озерные заповедники "Живописные скалы" [ Pictured Rocks National Lakeshore] и "Апосл-айлендз" [ Apostle Islands National Lakeshore]. Вероятно, первым европейцем, увидевшим озеро, был француз Э. Брюле [ Brule, Etienne] (около 1620).English-Russian dictionary of regional studies > Superior, Lake
-
17 umiak
Большая открытая лодка с широкими веслами у эскимосов [ Eskimo]. Состоит из деревянного каркаса, обтянутого кожей тюленя или моржа. Длина около 9 м, ширина до 2,5 м. Используется для охоты на морского зверя и перевозки вещей. Требует регулярного просушивания на берегу.тж umiack -
18 galeas
сущ. галеас (от ит. "galeazza" – большая галера) – парусно-гребной военный корабль в XVI-XVII вв. промежуточный тип судна между галерой и парусным кораблем. Длина около 70 м, ширина до 9 м, один ряд весел, 3 мачты с косыми парусами, экипаж более 800 чел., вооружение: до 70 пушек и таран. -
19 Great Barrier Reef
Большой Барьерный риф (гряда коралловых рифов и о-вов, тянущаяся на 2300 км вдоль северо-восточного побережья Австралии; ширина от 2 до 150 км. Большая его часть находится под водой)Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Great Barrier Reef
-
20 long
1. n долгий срок; длительный период; большой промежуток времениfor long — надолго, на большой срок
before long — скоро, в ближайшее время
it is long since we saw him — мы уже давно его не видели, прошло много времени с тех пор, как мы его видели
he may not endure long — он, вероятно, долго не продержится
2. n стих. долгий слогlong term — долгий срок; долгосрочный
long memory — долгая память, хорошая память
3. n фон. долгий гласный4. n муз. лонга5. n бирж. покупатель ценных бумагlong elephant — ширина рулона обойной бумаги,8
foolscap long folio — формат писчей бумаги,5Х40,6 см
6. n бирж. спекулянт, играющий на повышение7. n бирж. брюки8. n бирж. большие роста9. a длинныйat long range — на большом расстоянии; с большого расстояния
a long way about — крюк, объезд
10. a редк. высокий, долговязый11. a долгий, продолжительный, длительныйLong Service and Good Conduct Medal — медаль «За долголетнюю и безупречную службу»
for a long time — долго, давно; надолго
a long time ago — много времени тому назад; давным-давно
12. a имеющий такую-то длину; длиной в …13. a имеющий такую-то продолжительность; продолжительностью в …an hour long — продолжающийся один час, часовой
as long as life endures — пока есть жизнь, пока человек жив
long swing hip beat — с большого маха вис лежа на н.ж.
14. a отдалённый15. a фин. долгосрочный16. a медленный, медлительный17. a томительный, скучныйthe long hours dragged slowly by — долгие, томительные часы тянулись так медленно
long, unlively debate — длинные, скучные дебаты
18. a разг. большойlong drink — «большой стакан»
19. a разг. удлинённый, продолговатый20. a разг. грам. полный21. a разг. целыйlong mile — добрая миля, не меньше мили
22. a разг. богатый; сильныйhe is long on common sense — здравый смысл — его сильная сторона
long ears — глупость;
a long dozen — тринадцать;
long head — проницательность; предусмотрительность
to take long views — проявлять предусмотрительность, быть дальновидным
in the long run — в конечном счёте; в результате
23. adv долго; длительно24. adv давно; долгое времяlong ago — давно; давным-давно
25. adv усил. полностью; с начала до концаall day long — целый день; день-деньской
long house — длинный вигвам; общий дом нескольких семейств
26. adv бирж. на повышениеso long as — если только, при условии, что
long mark — знак долготы,
27. v страстно желать; стремитьсяСинонимический ряд:1. boring (adj.) boring; long-winded; prolix; tedious; verbose; wordy2. lengthy (adj.) attenuated; dragging; drawn out; drawn-out; elongate; elongated; extended; extensive; interminable; lengthy; long-drawn-out; longsome; overlong; prolonged; protracted; unending3. age (noun) aeon; aeons; age; ages; blue moon; coon's age; dog's age; donkey's years; eternity4. ache (verb) ache; covet; crave; desire; dream; hanker; hanker for; hunger; itch; long for; lust; pant; pine; pine for; sigh; suspire; thirst; wish; yearn; yearn for; yenАнтонимический ряд:brief; compact; compressed; concise; condensed; curt; disdain; ephemeral; evanescent; fleeting; forgo; interesting; laconic; pithy; short
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ШИРИНА — ШИРИНА, ширь жен. редко широта, мера поперек, поперечное протяженье. Пространство измеряется в длину, в ширину и в глубину или в вышину; плоскость по уровню: в длину и в ширину: плоскость по отвесу: в длину и в вышину. Холст, по ширине его глядя … Толковый словарь Даля
Большая Алматинка — Искусственное озеро Сайран на реке Большая Алматинка с высоты птичьего полёта Характеристика Длина 96 к … Википедия
Большая Невка — Большая Невка … Википедия
Большая Невка (река) — Большая Невка Большая Невка, вид с Гренадерского моста. Сентябрь 2006 г. Протекает по территории Санкт Петербург Исток Нева … Википедия
Большая Ельня (озеро) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ельня. Большая Ельня Расположение Миорский и Шарковщинский районы, Витебская область, Беларусь Длина 4,9 км … Википедия
Большая белая акула — ? Большая белая акула Научная классификация Царство: Животные … Википедия
Большая Академическая улица (Москва) — Большая Академическая улица Москва Москва … Википедия
Большая Ижорка — река Большая Ижорка в Колпино Характеристика Длина 14 км Бассейн … Википедия
Большая Уссурка — Иман … Википедия
Большая арка Дефанс — Большая Арка ночью Большая арка братства (фр. … Википедия
Большая Пороховская улица — Санкт Петербург Общая информация Район города Красногвардейский Исторический район Большая Охта, Исаковка. Прежние названия Пороховская улица, Старо Пороховская дорога, Щеглов переулок, Ириновский проспект. Протяжённость 2070 м Ширина 15 21 м… … Википедия